Conversations in Spanish & Other Languages
Ep 124: Donde Carlos vivía, una conversación con un enfoque en el pasado.
(You can find where to listen to the podcast at the end of the page)
Abraham: Hola a todos, bienvenidos a una conversación aquí en nuestro podcast de conversaciones en español y otras lenguas. Yo soy Abraham Pérez de Guadalajara, México y es un gran gusto compartir esta conversación con todos ustedes para ayudarles a mejorar su español. Yo también doy lecciones de español en línea y si quieren escribirme y saber mas sobre mis lecciones, en las notas del episodio pueden encontrar el vinculo hacia mi perfil de profesor en Italki. En esta ocasión, tengo una conversación con un gran invitado, un profesional de la enseñanza de lenguas extranjeras que ha trabajado como profesor por más de quince años: Carlos Vásquez de Casa Spanish Online School, y él y su equipo de profesores ofrecen clases de español online y si quieren saber más sobre casa spanish, en las notas del episodio, en los apuntes del episodio, podrán encontrar en vínculo hacia Casa Spanish. Carlos, bienvenido una vez más al podcast; es un gusto conocerte y tener esta conversación contigo. Bienvenido Carlos, ¿cómo estás?
Carlos: Muy bien, gracias. Muchas gracias por invitarme, al contrario, y mucho gusto en conocerte también.
Abraham: Calos, platícanos un poquito, ¿dónde vives actualmente? y ¿cuándo fue que vivías en México?
Carlos: Actualmente vivo en la ciudad de Londres en Inglaterra. Tengo más o menos siete años aquí y en México yo viví en dos provincias o estados: en Veracruz y en Yucatán.
Abraham: Entiendo. Y Carlos, en tu conversación con Alba mencionaste esto mismo, que vivías en México, en Yucatán y en Veracruz. Vivías en los dos estados de Yucatán y Veracruz, y ¿cómo era de que vivías en estos dos estados? ¿Vivías por temporadas en estos dos estados? ¿Te mudaste a un estado primero? ¿Cómo fue que vivías en dos estados?
Carlos: Bueno, mis padres, mi madre es de Yucatán y mi padre es de Veracruz. Entonces, yo creo que esto fue el comienzo de vivir en estas dos partes de el país. Yo nací en Yucatán, es mi lugar de nacimiento, pero me mudé a Veracruz cuando era muy pequeño. En Veracruz viví hasta los diecisiete años y luego me mudé otra vez a Yucatán. Sin embargo, durante estos diecisiete años estando en Veracruz, yo visitaba Yucatán con frecuencia, iba cada semana Santa y cada verano también.
Abraham: Carlos, ¿qué lugar te gustaba más? ¿En qué lugar te gustaba más vivir: En Veracruz o en Yucatán?
Carlos: Yo creo que en los dos por diferentes razones. En Yucatán me gustaba mucho porque yo tenía más libertad, yo fui a Yucatán para estudiar la Universidad, y Veracruz me gusta mucho porque es el estado de mi niñez, es donde yo crecí, hice muy buenos amigos que todavía tengo. Entonces, yo creo que no podría escoger entre los dos estados.
Abraham: Entonces, ¿qué edad tenías cuando te mudaste a Yucatán?
Carlos: Yo tenía diecisiete años cuando me mudé.
Abraham: Diecisiete años, como la canción.
Carlos: Así es, como la de los ángeles azules.
Abraham: Exactamente. Y ¿a que te dedicabas mientras vivías en Yucatán y en Veracruz? Bueno, eras estudiante en Yucatán, pero ¿trabajabas en algo más en Yucatán antes de mudarte? Y en Veracruz, ¿qué hacías?
Carlos: En los dos ejemplos fui estudiante. Es interesante porque en México solo he sido estudiante realmente. En Veracruz estudiaba la primaria, la secundaria y la preparatoria. Cuando terminé la preparatoria, me mudé a Yucatán y en Yucatán estudiaba la universidad; fueron cuatro años de universidad y terminando la universidad me fui de México. Entonces, todo este tiempo de mi vida que yo viví en México fue como estudiante.
Abraham: Okay, y después de que terminaste tu vida de estudiante en México, ¿a dónde fuiste? ¿Dónde vivías después de México?
Carlos: Justo terminando la universidad me salió una oportunidad para irme a trabajar a China y ahí me fui. Fue mi primer empleo después de la universidad y después de eso decidí no regresar a México y continuar trabajando en el extranjero.
Abraham: Y, ¿qué hacías en China, en qué trabajabas en China?
Carlos: En China trabajaba como profesor, enseñaba español y enseñaba también inglés a adolescentes. Estuve… Trabajaba en una universidad en el sur de China, estuve más o menos como un año ahí.
Abraham: Y las clases que dabas, ¿las dabas en una escuela pública, con un grupo? ¿Eran clases grupales o clases individuales?
Carlos: Las clases las daba frente a un grupo de muchos alumnos. Creo que el máximo que tuve de alumnos fue de ochenta más o menos, alumnos. Entonces eran clases muy grandes. Era una escuela… Bueno, era una universidad pública del sur de China, entonces, pues los alumnos eran muy aplicados, siempre teníamos que estarnos actualizando los profesores. Era un muy buen ambiente, la verdad, de trabajo para un profesor. Yo creo que ser profesor en China es fantástico la verdad.
Abraham: Entiendo sí, muchas veces ayuda mucho tener la disciplina, tener estudiantes con mucha disciplina y sí, entiendo lo que quiere decir. Regresando a tu vida en México, cuando vivías en México, ¿en qué municipio, ciudad, pueblo, vivías en ambos estados?
Carlos: En México, en Veracruz yo vivía en una ciudad que se llama Minatitlán. Minatitlán se encuentra en el sur de Veracruz, es la parte sur del estado y es una ciudad petrolera, hay… digamos, es una ciudad de tamaño mediano más o menos y también se encuentra en el Ismo de Tehuantepec, en México, entonces tiene mucha influencia también del estado de Oaxaca. La comida es deliciosa en ese lugar del país. Eso fue en Veracruz. En Yucatán yo vivía en una ciudad que se llama “Progreso”, que se encuentra en la costa de Yucatán, más o menos a treinta minutos de Mérida (la capital del estado). Progreso es la ciudad de mis abuelos, de mi madre también, entonces por esta razón yo vivía allí. Es una ciudad pequeña, creo que más o menos son cuarenta mil habitantes, pero es muy cerca de Mérida, son como treinta minutos más o menos. Entonces mucha gente que vive en Progreso, estudia y trabaja en Mérida también, entonces era normal este trayecto.
Abraham: Entiendo, sí. Y cuando eras estudiante en Yucatán, en Veracruz, ¿cómo era la comida? Mencionaste que la comida es muy similar a la comida de Oaxaca y, ¿cómo era la comida? ¿Cómo eran estos platillos que comías en estos estados?
Carlos: La comida en Veracruz era deliciosa… es deliciosa. Cuando era niño, recuerdo, la comida era muy variada, se usaban muchos ingredientes. De hecho, la comida de Veracruz tiene mucha influencia africana, entonces cocinábamos mucho con mariscos, con plátano macho, con digamos diferentes tipos de condimentos (también poníamos), y yo la verdad pienso que la comida era muy saludable, muy sana. No comíamos exceso de carne tampoco, se consumía bastantes verduras y es muy muy diferente a la comida de Yucatán. Yo pienso que la comida de Yucatán es mucho más condimentada, es rica también, es sabrosa, pero en comparación ahí sí que discrepo con lo que dije antes, pienso que la comida de Veracruz es mejor que la comida de Yucatán.
Abraham: Entiendo, sí. Si yo probé la comida de Oaxaca y deliciosa. Veracruz, no he tenido el gusto de comer la comida veracruzana, pero la comida de Oaxaca mis respetos, es deliciosa.
Carlos: De acuerdo, sí.
Abraham: Y cuando te mudaste a Yucatán para estudiar la universidad ¿vivías solo, vivías con tu familia, vivías con amigos?
Carlos: Cuando me mudé para la universidad, vivía con mis abuelos y vivía con mis primos. Cuando yo me fui de Veracruz, antes de irme a Yucatán, vivía con mis papás. Entonces, cuando me fui a los diecisiete años ya no volví a vivir con mis padres, entonces yo vivía con mis abuelos en Yucatán
Abraham: Entiendo, sí. Cuando fuiste a China, cuando vivías en China, ¿Cómo fue tu primera experiencia viviendo solo? ¿vivías completamente solo, vivías con amigos, con compañeros de cuarto?
Carlos: Yo bueno, cuando fui a China, yo compartía el departamento con dos profesores más. Eran dos mexicanos también de Yucatán como yo. Entonces yo creo que esto ayudo a la experiencia, definitivamente, sino habría sido un choque un poco muy grande cultural. Compartíamos el departamento, compartíamos los gastos también y trabajábamos juntos en el programa de español. Esto implicaba… por ejemplo, conocíamos también nuevos compañeros de otros departamentos, del departamento de francés, y nos reuníamos todos los profesores para hablar sobre estrategias, para hablar sobre cómo íbamos a implementar nuevos métodos, etcétera. Fue una experiencia muy enriquecedora yo creo, a nivel profesional.
Abraham: Entiendo, sí, apuesto que sí. Tener la experiencia de poder compartir con diferentes profesores de diferentes partes del mundo y con diferentes ambientes de aprendizaje, es definitivamente una gran experiencia para ti como profesor, como docente. Y, ¿Cómo era un día normal en tu rutina diaria en China? Y, ¿Cómo era un día normal en tu rutina diaria en Yucatán como estudiante?
Carlos: Creo que una diferencia muy grande entre cuando vivía en China y cuando vivía en Yucatán era cocinar. En Yucatán yo cocinaba muy frecuentemente, me gustaba mucho cocinar; cocinaba para el desayuno algo rápido, me preparaba no sé un cereal o lo que sea y sí que tomaba más tiempo para cocinar la cena, me gustaba, era un momento que me relajaba realmente, estar en la cocina y preparar algo con ingredientes variados. Esto era en Yucatán. También porque hay que recordar que era estudiante, entonces necesitaba cocinar en la casa porque era más barato, era más económico. En China, era completamente diferente y no era porque tuviera un salario enorme. La razón es que los precios de la comida son muy accesibles, son muy baratos. Entonces yo podía permitirme comprar comida hecha para el desayuno, el almuerzo y la cena, y era una maravilla realmente, levantarse, prepararse, ir al restaurante de la universidad que estaba al lado de mi departamento y comer, y la comida era deliciosa también en China. Entonces yo creo que comparando algo que era muy evidente, era la cuestión de la comida definitivamente.
Abraham: Y en cuestión de los horarios Carlos, ¿era muy diferente tu rutina en cuestión de la hora en que te levantabas, la hora en que salías de casa, la hora en que te ibas a dormir?
Carlos: No, yo soy muy… en cuestión de mis horarios personales, siempre he sido muy disciplinado. Por ejemplo, un día típico yo me levantaba (ya sea en China o en Yucatán), yo me levantaba a las siete de la mañana, me duchaba más o menos como a las siete y media, desayunaba luego, digamos, a las siete y cuarenta y cinco, diez minutos, algo rápido; comenzaba a trabajar como a las nueve de la mañana, a dar clases, comenzaba a dar clases a las nueve de la mañana. Tenía una pausa al medio día para comer de doce a una de la tarde. Luego continuaba dando clases, tal vez unas tres o cuatro horas más. Terminaba de trabajar más o menos como a las seis de la noche y luego tenia mi tiempo libre que dedicaba, tal vez a ver películas o bueno, en China visitaba yo mucho la ciudad para poder conocer un poco más de la cultura, pero también trataba de conocer gente; me gustaba mucho tener esta conexión con los estudiantes o con gente local. Entonces yo creo que esto era una rutina normal mía, en China.
Abraham: Entiendo, y cuando vivías en México, ¿qué hacías en tu tiempo libre? Cuando vivías con tus padres y cuando vivías con tus abuelos, ¿qué hacías en tus tiempos libres?
Carlos: En mis tiempos libres en Veracruz, bueno, yo era menor de edad, era un niño, entonces en mis tiempos libres a mí me gustaba mucho leer. Yo leía mucho de niño y también me encantaba visitar a mi familia, a mis familiares, a mi abuela, a mis tías y jugaba mucho en sus jardines, a mí me gustaba rodearme de naturaleza, de árboles. En Veracruz es posible hacer esto porque es un estado con una vegetación muy exuberante. Recuerdo que trepaba en los árboles para recoger la fruta que daban. Mi abuela tenía un árbol de mango enorme en su jardín y a mí me encantaba subirme e ir a buscar mangos hasta la cima. Esto era en Veracruz. También bueno, en Veracruz salía mucho con mi familia, salíamos mucho a comer sobre todo los fines de semana, a veces íbamos al cine, preferíamos ver películas en la casa, pero la comida siempre presente. Esto era en Veracruz. En Yucatán, yo ya era adulto y tenía mucha más libertad. Fue que tuve mi primer carro; entonces yo conducía mucho en Yucatán. A mí me encantaba manejar mi coche en Yucatán y cada fin de semana decidía irme a un pueblo y visitar algo nuevo del estado o también visitaba amigos. En Yucatán iba mucho al cine. A mi me gusta mucho el cine y aprovechaba cada miércoles, recuerdo, el cine daba descuentos a los estudiantes o daba promociones como dos por uno, entonces aprovechaba e iba cada miércoles.
Abraham: Entiendo, interesante, porque aquí en mi ciudad también hay ofertas los miércoles para los estudiantes en el cine, así que probablemente es en todo México.
Carlos: Lo que sí es buena idea.
Abraham: Es buena idea, sí. Carlos, ¿practicabas algún deporte cuando vivías en México?
Carlos: No, nunca me interesaron los deportes y no es porque no fuera bueno en los deportes, pero no, no practicaba ningún deporte. Hubo un pequeño momento en la secundaria, cuando formaba parte de un equipo de fútbol, creo que jugué con ellos más o menos dos meses, pero siendo honesto no me gustaba el deporte en sí. Lo que me gustaba era la convivencia con los compañeros del equipo porque, digamos, la actividad física, yo no era muy hábil para correr o para pasar el balón, pero yo creo que para las reuniones de después sí que me gustaba mucho formar parte de ese momento.
Abraham: Entiendo, sí, y mencionaste que cuando vivías en Yucatán ya eras un adulto, tenías tu propio coche, tu propio carro, viajabas constantemente a diferentes pueblos, pero ¿usabas también el transporte público en esta ciudad? ¿Cómo era el transporte público?
Carlos: Sí, cuando me mudé a Yucatán, que tenía diecisiete años, yo durante un año usaba solo transporte público. Esto fue antes de tener mi coche, el primer coche. Para ir a la universidad yo tomaba el autobús, más o menos el trayecto duraba unos cuarenta y cinco minutos, y bueno, yo tenía la fortuna de que solo necesitaba tomar un solo autobús, era bastante simple. ¿Por qué? Porque el transporte público en Mérida era terrible. Era muy muy malo. No estaba bien señalado o por ejemplo, el servicio en sí era muy malo. A veces los camiones se llenaban, estaban repletos y ya no había espacio para las demás personas. Yo esto, pues la verdad no lo viví porque yo solo necesitaba tomar un autobús, lo cual era muy bueno. Pero si recuerdo que varios compañeros de la universidad se quejaban del servicio de transporte público en la ciudad.
Abraham: Entiendo, sí, creo que es normal en México que los estudiantes viajen durante una hora, hora y media para llegar a la universidad, no es algo raro.
Carlos: Sí, definitivamente.
Abraham: Y en China, ¿cómo era este transporte público? ¿Lo usabas constantemente?
Carlos: El transporte público en China lo usaba solamente los fines de semana. ¿Por qué? Porque yo vivía en la universidad donde trabajaba. A pesar de vivir en la universidad donde trabajaba, sí necesitaba un transporte porque la universidad era enorme, pero el transporte era la bicicleta. La bicicleta es primordial en China. El transporte público en China cuando lo necesitaba usar los fines de semana, era muy bueno, era muy… la organización de los tiempos, la organización de cuánta agente estaba adentro para que todos tengamos lugar era excelente realmente, nunca tuve ningún problema con el transporte público en China, y te estoy hablando de hace como, fue hace como catorce años más o menos, trece años. Y en China ya se pagaba con tarjeta electrónica, con digital, no necesitábamos pagar con monedas, lo cual era muy interesante, así que estaban muy avanzados en ese aspecto.
Abraham: Entiendo, sí, siempre han ido un paso o varios pasos adelante de países como México. (Carlos: Así es, sí) Pero, ¿en México también usabas la bicicleta de vez en cuando, no?
Carlos: Sí, me encantaba. En Yucatán cuando me mudé, como no tenía coche, mi abuelo me regalo una bicicleta y la usaba diario. Era cuando estaba yo muy muy delgado, porque todos los días andaba en bicicleta. Aparte que como vivía en una ciudad pequeña al lado del mar, era maravilloso poder montar bicicleta en el malecón o ir a cualquier lugar en bicicleta, era muy práctico yo creo y de hecho me permitió poder conocer la ciudad de manera más fácil.
Abraham: Entiendo, sí, a mí también me encanta la bicicleta, yo he usado la bicicleta durante muchos años y como tú, pienso que es un medio de transporte efectivo y divertido.
Carlos: Sí, estoy de acuerdo.
Abraham: Y bueno Carlos, ahora tengo una pregunta para ti en presente, ¿Qué extrañas más de México, Carlos? Ya son varios años que estás fuera de tu país natal, el país que te vio nacer. ¿Qué es lo que más extrañas?
Carlos: Buena pregunta, extraño muchas cosas, pero yo creo que lo que más extraño de México es la gente, las reuniones con mi familia específicamente y extraño amigos, digamos, extraño a los amigos que dejé en México. Aquí en Londres tengo amigos mexicanos y he hecho muy buenas conexiones y sí que tenemos aún, digamos, la oportunidad de reunirnos y tener este humor mexicano, pero no estoy, digamos, es diferente. ¿Por qué? Porque no estoy ahí. Nosotros cuando platicamos sobre México aquí, platicamos mucho sobre recuerdos, sobre cosas que ya pasaron, cosas que vivimos cuando éramos jóvenes, pero tal vez no estamos actualizados en lo que esta sucediendo ahora o en los chistes de ahora o en lo que esta pasando porque no estamos ahí. Esto yo lo observo cuando voy a México. Entonces, yo creo que extraño estas conexiones actuales en el país, la oportunidad de estar en el contexto, digamos, de vivir en el país y por consiguiente las reuniones con mi familia y mis amigos.
Abraham: Entiendo Carlos, sí, muchas veces es difícil vivir en otro país, pero como dicen, recordar es vivir y siempre que recuerdas a México imagino tienes un buen sabor de boca, un recuerdo de la comida, los amigos, la familia, el entretenimiento. Y bueno, Carlos, ¿hay algo más que te gustaría compartir de aquellos días que vivías en México? ¿Algo más que quieres compartir a la audiencia sobre como era tu vida en Yucatán y Veracruz?
Carlos: Sí, claro, yo creo que algo que es muy interesante y que hay que decir es la importancia de recalcar que cada estado de México, cada provincia es tan diferente y con una cultura tan específica, porque por ejemplo, como dije, mi padre es de Veracruz y mi madre es de Yucatán y tienen acentos completamente diferentes, tienes expresiones completamente diferentes, y por ejemplo, yo de pequeño, recuerdo, al estar en Veracruz, al hablar con mis compañeros de Veracruz pues usaba expresiones propias del estado; pero cuando iba a visitar a mis abuelos o a mi familia en Yucatán, mi acento cambiaba y mis expresiones cambiaban completamente, lo cual es muy interesante. Yo creo que esto, definitivamente me ayudó a darme cuenta también de niño que, digamos, mi camino era hacia las lenguas, o sea yo creo que esto también me inspiró un poquito para interesarme en todo esto de la lingüística. Y sí, siento que es muy interesante que a pesar de no estar tan lejos, discrepan a veces mucho culturalmente y siento que eso es súper rico en un país y hay que resguardarlo.
Abraham: Estoy completamente de acuerdo Carlos, es verdad que México es un país grande y que, en cada región, en cada estado… inclusive dentro del mismo estado, existen variantes lingüísticas, gastronómicas, culturales en general, que pueden ser a veces un conflicto, un pequeño conflicto, entre que es bueno, que es malo, que se dice, que no se dice. Pero es una experiencia y es una cultura muy interesante, muy rica y podemos aprender muchísimo estando en México, de diferentes culturas, la gente es diferente, las etnias son diferentes, físicamente, culturalmente, así que es grandioso y maravilloso que hayas tenido esta oportunidad de vivir en dos estados y de convivir con dos culturas diferentes. Y Carlos, hemos llegado al fin de nuestra conversación, ¿hay algo más que te gustaría decir a nuestra audiencia antes de terminar?
Carlos: No, simplemente agradecerles a ustedes la invitación y motivar a la gente que siga aprendiendo lenguas, que siga aprendiendo español y felicitarlas por tener este paso de escuchar el podcast, yo creo que les ayudará muchísimo.
Abraham: Sí, estoy de acuerdo. Sigan escuchando el podcast, les ayudará mucho para conocer las diferentes culturas del mundo hispanohablante. Y muchas gracias por escucharnos; espero vernos, espero escucharnos en nuestra próxima conversación. Que tengan un muy bien día y gracias a todos, gracias a ti Carlos. Nos vemos.
Carlos: Gracias, hasta luego.
Abraham: Hasta luego.
Click here to visit the podcast webpage where you can find where to listen to the podcast.